Lyrics
Elle est née dans mon coeur
Un jour de printemps
Je n'étais alors qu'une enfant
Et depuis je la garde
En moi pour toujours
Ma chanson,
Ma chanson d'amour
Elle est née un matin
D'un peu de soleil
D'un oiseau au plus haut du ciel
Elle est tout ce qui vit,
Ce qui est amour
Ma chanson,
Ma chanson d'amour
Toi, tu lui ressembles aussi
Tu as l'amour de la vie
Et je sais que nous vivrons
Tous les deux cette chanson
C'est le vent, le soleil,
La pluie, les forêts
C'est le temps qu'il faut partager
C'est le feu qui s'allume
Et c'est l'eau qui court
Ma chanson,
Ma chanson d'amour
Et depuis que tu chantes
Aussi près de moi
D'un seul coeur, d'une même voix
Et plus forte et plus belle,
Elle est chaque jour
Ma chanson,
Ma chanson
d'amour
Toi, aussi tu portes au coeur
La musique du bonheur
Ma chanson auprès de toi
Jamais ne s'arrêtera
Elle est née dans mon coeur
Un jour de printemps
Je n'étais alors qu'une enfant
Et depuis je la garde
En moi pour toujours
Ma chanson,
Ma chanson d'amour
|
가 사
어느 봄날 내 마음속에
노래는 태어났습니다.
그때 나는 아직 어렸었지만
그때부터 내가슴에 내 노래를,
내 사랑의 노래를 간직했습니다.
햇살 여린 어느 아침,
가장 높은 하늘로 새가 날던
어느 아침, 노래는 태어났습니다.
그 노래는 살아있고 사랑해야할 전부,
나의 노래 나의 사랑의 노래입니다..
그대 또한 그 노래를 닮았습니다.
삶에 대한 사랑을 갖고 있는 것이.
그리고 우리 둘 모두 이 노래와 함께
살아갈 것을 압니다.
그건 숲속의 바람, 햇살, 빗물입니다.
그건 우리가 함께 나누어야 할
시간입니다.
그건 점화된 불꽃이고
흐르는 물입니다.
나의 노래 내 사랑의 노래
변함없는 마음과 한결같은 목소리로
그대가 내 곁에서 노래한 이후
더 크고 더 아름다워진노래는
날마다 이어졌습니다.
나의 노래. 내 사랑의 노래.
그대, 역시 행복한 음악이 그대의
마음 속에 흐르고 있습니다.
내 노래는 그대 곁에서 언제나
멈추지 않을 겁니다.
어느 봄날 내 마음속에
노래는 태어났습니다.
그때 나는 아직 어렸었지만
그때부터 내 가슴에 내 노래를,
내 사랑의 노래를 간직했습니다.
|